Matrículas personalizadas CXV a CXXXII (Huuuuge update!)
MAVDASH (quase de certeza MD em hebraico)
18HONEY
9FUNFUN
REKSHOP
FUNKYB3
JEWEL C
CHB WG
LTLZMZM (little zoom zoom?)
GENE W
JAK CAR
JO♥POLO
J SANTIN
PRAKTKL
LDY LKE
BLINTON
1MAY 68
MRCLASS
CALI♣C8
Fernando Pessoa
Hoje, na biblioteca, uma grande pilha de livros: as obras de Fernando Pessoa e algumas interpretações críticas deste, tudo em português.
Qual de vocês andou aqui pela biblioteca e não me disse nada?
Created by a school teacher!

Airborne é uma marca de comprimidos efeverscentes de vitaminas e plantas medicinais (incluindo gengibre, um dos meus
favorites). Como diz a caixa, é a criação de um professor de liceu que passava o tempo constipado devido ao ambiente fechado das salas de aula. Recomendado como prevenção, para esta e outras situações: que tal uma caixinha antes do próximo voo, ou sempre que forem ao cinema?
Mais um limerick, sobre viagens ao passado
There was a young lady named Bright
Whose speed was far faster than light;
She set out one day
In a relative way
And returned on the previous night.
(A. H. R. Buller, na revista
Punch de 19 de Dezembro de 1923)
On a clear day you can see forever


Visão da baía a partir da Sather Tower (ou Campanile). Ao fundo, na baía, é possível ver a
Golden Gate.
(
Aqui uma outra foto que combina os dois monumentos)
Horóscopo
Do
San Francisco Examiner. Até dá vontade de acreditar nestas tretas...
Today's Birthday: Your talents are polished up this year so the rest of the world can enjoy, too. Doing the most with what you've got causes an avalanche of good luck before the end of May. In June, materialistic goals cause spiritual growth and vice versa. Time spent this summer with carefully selected friends causes an important change to your professional life.
Möbius e Klein: Dois limericks
A burleycue dancer, a pip
Named Virginia, could peel in a zip;
But she read science fiction
And died of constriction
Attempting a Möbius strip.
(Cyril M. Kornbluth)
A mathematician named Klein
Thought the Möbius band was divine.
Said he: «If you glue
The edge of two,
You'll get a weird bottle like mine.»
(Anónimo)
A simple, humble worker

Compraria um carro usado a este homem?
[cf. também uma visão de S. Francisco (mas não de Assis)]
Hanging shoes

Police brutality, police brutality...

Se era só meia dúzia de gatos pingados, por que razão havia mais polícias do que manifestantes, e ainda por cima a agente à esquerda da foto estava a filmar?
Top 10 Philip K. Dick
Já por mais de uma vez me perguntaram qual das novelas de Philip K. Dick é a minha preferida.
É impossível escolher uma só, mas talvez um Top 10 solucione a dificuldade. A lista (que numa outra altura poderia ter ligeiras alterações) é assim, sem hierarquizar, e com os títulos em português entre parêntesis, quando há tradução disponível:
Anos 50:
-
Eye in the Sky (
Universos Paralelos)
-
Time out of Joint (
O Homem mais Importante do Mundo)
Anos 60:
-
The Three Stigmata of Palmer Eldritch (
Os Três Estigmas de Palmer Eldritch)
-
Ubik (
Ubik: Entre Dois Mundos)
Anos 70:
-
A Scanner Darkly (
O Homem Duplo)
-
VALIS (
O Mistério de Valis)
Pérolas esquecidas, sem critério de datas:
-
The Simulacra (
O Tempo dos Simulacros)
-
A Maze of Death-
Radio Free AlbemuthE para completar a lista com um número redondo, um título de bónus ou
joker:
-
The Unteleported Man/Lies, Inc.Ficam muitos títulos por mencionar, alguns aparentemente mais óbvios a uma lista como esta, e isto para não falar nas histórias; só elas mereceriam aí um Top 25. Mas o critério são as preferências pessoais, que nem sempre coincidem com a qualidade. Por isso estão ausentes
The Man in the High Castle (
O Homem no Castelo Alto),
Do Androids Dream of Electric Sheep? (
Blade Runner: Perigo Iminente),
Martian Time-Slip [esta entraria de certeza no Top 11],
The World Jones Made e, a alguma distância,
The Man who Japed (
O Profanador).
Também há quem faça listas do pior que Dick produziu. Não vou por aí, e em vez disso termino com aquela que, mais uma vez numa opinião meramente pessoal, me parece ser a novela mais sobrevalorizada, que é
Dr. Bloodmoney, or How we got along after the Bomb (
Depois da Bomba).
Divergências, anyone?
Matrículas personalizadas CVIII a CXIV
1 SCHARK
THX NTAP
MR WAS2
DOCNESS (uma Harley Davidson junto ao hospital; médico escocês?)
XML (programador???)
[hand]PRAYZE (o primeiro símbolo é uma mão. Impossível converter para HTML. Pastor baptista?)
WAKING♥ (mais alguma ligação religiosa, ou apenas romântico?)
Palavras de ordem XXIV

Matrículas personalizadas CVII (Lusodescendentes)
R D NUNES
Rabi Ben Kaddish, o maior nudge...
Continuando com a imprensa do campus, existe também o
Berkeley Jewish Journal, cujo nome dispensa qualquer outra apresentação.
Na edição deste mês, um artigo sobre o yiddish, ou, se preferirem, iídiche (que na UCB tem direito a um pequeno departamento), e um imperdível mini-glossário da linguagem, que não podia deixar de reproduzir aqui. Já agora, para quem não sabe, o yiddish é uma mistura de alemão, hebraico, aramaico e mais algumas palavras eslavas, a que se veio somar mais tarde também o francês.
Alter cocker: an old complaining person, an old fart.
Chutzpah: nerve, gall, spirit.
Faygala: a male homosexual (plural: faygeles). Introduzido aos
goyim no filme de Mel Brooks
Robin Hood: Men in Thighs.
Fercockt: all messed up, not quite right.
Shlub: clumsy, stupid, unnactractive.
[Um exemplo duplo: «Your collar's all fercockt. You look like a shlub!»]
Fershnickered: drunk, plowed, highly innebriated. Também introduzido aos
goyim no mesmo filme de Mel Brooks [«Let's all get fershnickered.»]
Goy: non-jew, especially Christian (plural: goyim; adjectivo: goyish)
Klutz: uncoordinated, awkward person.
Mensch: a man of character, because of noble values of actions [«Pinto da Costa used to be considered a mensch, but not anymore.»]
Moyl: the man who circumcises a baby Jewish boy [«Moyls are the best business men, because everytime you see them, they take 10% off.»]
Nosh: snack, quick meal.
Nudge: a person who bothers you, a pest, a persistent and annoying person.
Oy vey: an exclamatory expression of exasperation.
Shlep: to carry or move about; an unpleasant and pointless task. [«My job is just shlep.»]
Shmooz: hang out and talk; gossip.
Shtik: a thing; an individual's unique way of presenting himself. [«She's doing her shtik.»]
Spiel: a glib speech or pitch. [«He gave me the whole spiel.»]
Tuches: buttocks.
Yenta: a busybody, esp. an older woman.
Palavras de ordem XXIII

Best of Berkeley
Ainda no CalDay, o
Daily Californian, o jornal da associação de estudantes, pôs nas bancas a sua edição extra anual, com o suplemento «Best of Berkeley». A lista é extensa, mas reproduzo alguns dos prémios, particularmente aqueles em que mais me reconheço. Quando está um nome entre parêntesis, significa Mênção Honrosa.
Best View: Lawrence Hall of Science
Best Place to Study: Main Stacks (Free Speech Movement Cafe)
Best Campus Eccentric: "Happy happy happy" Guy (John "Bob Dylan Guitar Guy" Fizer)
Best Bookstore: Cody's Books (Moe's Books)
Best Music Store: Amoeba Music (Rasputin Music)
Best Sandwich/Salad: Cafe Intermezzo (Smart Alec's)
Best Health Food: Smart Alec's (Cafe Intermezzo) [note-se a troca com a categoria anterior]
Best Indian Restaurant: Naan'n'Curry (Tandoori Kitchen e Vic's Chaat House)
Best Italian Restaurant: Gypsy's (Cafe Giovanni)
Best Pizza: Arinell Pizza (Blondie's Pizza)
S. Francisco hangover
Ontem à tarde, encontro dos exilados na Bay Area, incluindo uma belíssima jantarada no «
The Steps of Rome».

Partida de Berkeley (vulgo «Almada») via Bay Bridge...


e como aperitivo para o jantar, um pôr do sol no terraço com uma vista magnífica para a cidade (thanks, Pedro!).

Ainda no terraço, um misterioso anúncio (thanks, Ivo!) que não resisto a transcrever:
SHOCKING "CONFESSIONS"
19,737 ADULT AMERICANS
DETAILED FACTS
!!!ALL ABOUT THE ACTION PEOPLE!!!
Men and women aged 20 and up tell all to personal interviewers, who promise to protect their identity!
Revealing insights into the lives of people who could be your friends, neighbors, loved ones!
!!!FREE!!!TRIAL OFFER!!!SEND NO MONEY!!!
(THE YELLOW PAGES NATIONAL USAGE STUDY)
No dia seguinte,
os resultados estão à vista.
0 Comentários:
Enviar um comentário
Página de entrada